Last week’s question was concerning the order of the pronouns ‘you’ and ‘them’ in the following two similar verses from the Qur’aan:
وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ
“….kill not your children because of poverty – We provide sustenance for you and for them….”(al-An’aam, 6:151)
وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم
And kill not your children for fear of poverty. We provide for them and for you… (Al-Israa 17:31)
The answer to the question is: In the second aayah, Allaah says not to kill the offspring out of fear of poverty, thus letting us know that poverty is feared but they are not yet in that situation and nor are the children present. Therefore, because it is the unborn offspring that is bringing about the fear of poverty, it is befitting that they are mentioned first. So Allaah says not to fear being in poverty because of them as He is the one who will provide for them and also you.
In the second verse, the word fear is not mentioned. So this indicates that this is a situation where the children are present and poverty is a reality for the family. So the parents fear for their own lives [...]
On the Importance of Nahw and Sarf
A while back we wrote a post on the importance of learning the Arabic language. Whilst sifting through some old notes, I found an email I wrote whilst we were in Egypt on the importance of two branches of Arabic, Nahw (Grammar) and Sarf (Morphology). Ive pasted the email below in the hope that you will all benefit from it inshaaAllaah.
NAHW: focuses on words and the harakah on the last letter of each word in a sentence
SARF: focuses on how different words are conjugated from one source and defines the harakah of every letter in a word except the last letter
How did the science of nahw come about? During the caliphate of ‘Ali ibn Abee Taalib, radhiyallaahu ‘anhu, a Bedouin man came from the desert to the town and was praying behind one of the Imaams and the Imaam was reciting soorah at-Tawbah and when he recited the following aayah:
أَنَّ اللَّهَ بَرِىءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ
And a declaration from Allah and His Messenger to mankind on the greatest day of Hajj that Allah is free from obligations to the Mushrikin and so is His Messenger. (at-Tawbah aayah 3)
Instead of reading the last word as rasoolUhu, he recited it as rasoolIhi with [...]
Abdul-Kareem Edghouch
Three very different styles of recitation from the same recitor.